In this part, we are introduce how to say “all” in Korean.
- 다 [da] = all, entirely, whole
And also review how to say “more”.
- 더 [deo] = more
For many sentences where English speakers will use adjectives and nouns, Korean speakers use adverbs
and verbs. This often becomes a challenge for translators and interpreters, but keeping this in mind will help you understand how to form more natural sentences in Korean.
Let’s look at how 다 [da] is used.
Examples:
1. 다 주세요. [da ju-se-yo.]= Give me all of it.
For many sentences where English speakers will use adjectives and nouns, Korean speakers use adverbs
and verbs. This often becomes a challenge for translators and interpreters, but keeping this in mind will help you understand how to form more natural sentences in Korean.
Let’s look at how 다 [da] is used.
Examples:
1. 다 주세요. [da ju-se-yo.]= Give me all of it.
2. 다 했어요. [da hae-sseo-yo.]= I’ve done all of it.
3. 다 왔어요? [da wa-sseo-yo?]= Are we there yet? (lit. Did we all come? / Did we come to all of it?)= Did everybody come?
4. 다 살 거예요? [da sal geo-ye-yo?]= Are you going to buy all of it?
In some of the examples above, it looks as the the word 다 [da] is working as a noun, and it is but, in fact, it has a stronger influence on the verbs, so you can actually think of 다 as an adverb
커피를 마시다 [keo-pi-reul ma-si-da]= to drink coffee
3. 다 왔어요? [da wa-sseo-yo?]= Are we there yet? (lit. Did we all come? / Did we come to all of it?)= Did everybody come?
4. 다 살 거예요? [da sal geo-ye-yo?]= Are you going to buy all of it?
In some of the examples above, it looks as the the word 다 [da] is working as a noun, and it is but, in fact, it has a stronger influence on the verbs, so you can actually think of 다 as an adverb
커피를 마시다 [keo-pi-reul ma-si-da]= to drink coffee
커피를 다 마시다 [keo-pi-reul da ma-si-da]= to drink all the coffee
In the second sentence above, the English word “all” was used to describe “the coffee” but in Korean, the word 다 (da) was used to describe the action of drinking (마시다 / masida).
another example
책을 읽다 [chae-geul il-da]= to read a book
책 을 다 읽다 [chae-geul da il-da]= to read all of the book= to finish reading the book
FAQ
Q: Then how do you say “all of the book” or “the entire book”, if the word 다 only modifies verbs?
A: You can use other words like 전체 [jeon-che] or 전부 [jeon-bu]. “The entire book” is 책 전체 [chaek jeon-che] or 책 전부 [chaek jeon-bu], but this might not sound very natural when not used in proper context. So in most cases, it’s better to use 다 [da].
Let’s look at how 더 [deo] is used.
Examples:
1. 더 주세요. [deo ju-se-yo.]= Please give me more.
In the second sentence above, the English word “all” was used to describe “the coffee” but in Korean, the word 다 (da) was used to describe the action of drinking (마시다 / masida).
another example
책을 읽다 [chae-geul il-da]= to read a book
책 을 다 읽다 [chae-geul da il-da]= to read all of the book= to finish reading the book
FAQ
Q: Then how do you say “all of the book” or “the entire book”, if the word 다 only modifies verbs?
A: You can use other words like 전체 [jeon-che] or 전부 [jeon-bu]. “The entire book” is 책 전체 [chaek jeon-che] or 책 전부 [chaek jeon-bu], but this might not sound very natural when not used in proper context. So in most cases, it’s better to use 다 [da].
Let’s look at how 더 [deo] is used.
Examples:
1. 더 주세요. [deo ju-se-yo.]= Please give me more.
2. 더 있어요. [deo i-sseo-yo.]= There is more.
3. 더 사고 싶어요. [deo sa-go si-peo-yo.]= I want to buy more.
4. 뭐가 더 좋아요? [mwo-ga deo jo-a-yo?]= Which is better?
The same explanation for 다 (da) applies to the word 더 (deo) as well when modifying verbs. Although it looks like 더 (deo) is used as a noun here but in fact, for example, when you say 더 사고 싶어요 (deo sago sipeoyo), the sentence is closer to saying “I want to do the “buying action” more”.
Sample sentences:
1. 전화 다 했어요? [ jeon-hwa da hae-sseo-yo?]= Did you finish talking on the phone?= Did you make all the phone calls?= Did everyone make a phone call?
2. 준비 다 했어요. [ jun-bi da hae-sseo-yo.]= I finished the preparation..= I did all the preparation.= All of us are prepared.
3. 더 보여 주세요. [deo bo-yeo ju-se-yo.]= Show me more.= Show me more of it.
hm... finish than.... see you at the last part of level 2 hehehehehehe
Credit : TTMIK
Posted by : @LeeSoYoung_soe
Facebook Fan Page : SoYoung The Kpopers
Please take full Credit if you share this.... credit me SoYoungTheKPopers.blogspot.com
3. 더 사고 싶어요. [deo sa-go si-peo-yo.]= I want to buy more.
4. 뭐가 더 좋아요? [mwo-ga deo jo-a-yo?]= Which is better?
The same explanation for 다 (da) applies to the word 더 (deo) as well when modifying verbs. Although it looks like 더 (deo) is used as a noun here but in fact, for example, when you say 더 사고 싶어요 (deo sago sipeoyo), the sentence is closer to saying “I want to do the “buying action” more”.
Sample sentences:
1. 전화 다 했어요? [ jeon-hwa da hae-sseo-yo?]= Did you finish talking on the phone?= Did you make all the phone calls?= Did everyone make a phone call?
2. 준비 다 했어요. [ jun-bi da hae-sseo-yo.]= I finished the preparation..= I did all the preparation.= All of us are prepared.
3. 더 보여 주세요. [deo bo-yeo ju-se-yo.]= Show me more.= Show me more of it.
hm... finish than.... see you at the last part of level 2 hehehehehehe
Credit : TTMIK
Posted by : @LeeSoYoung_soe
Facebook Fan Page : SoYoung The Kpopers
Please take full Credit if you share this.... credit me SoYoungTheKPopers.blogspot.com
No comments:
Post a Comment